Cara ADUC
Avvocato distratto
Domanda
22 dicembre 2008
Abbiamo affidato a un avvocato la pratica di adozione di maggiorenne di nostro figlio cittadino extracomunitario. Lo stesso ha incaricato una persona di tradurre i primi documenti necessari (estratto di nascita, certificato di residenza ecc.) Ha allegato la traduzione degli stessi agli atti senza verificare la trascrizione esatta del nome con l'unico documento valido sia per il paese d'origine che per l'Italia: il suo passaporto internazionale. Il risultato è che ora abbiamo la sentenza con il nome "PINCO" e il passaporto e tutti gli altri documenti prodotti prima dell'adozione (patente, codice fiscale, tessera sanitaria, documento d'identità) con il nome "PINKO". Il primo problema l'abbiamo avuto con la questura che non voleva rilasciare il rinnovo del permesso di soggiorno perchè i nomi erano scritti in modo diverso. L'anagrafe comunale ha variato i dati anagrafici come da sentenza utilizzando il nome "PINCO". Ora ha il permesso di soggiorno e il passaporto con PINKO e tutti gli altri documenti con PINCO. Con la burocrazia italiana temo che tutto questo gli crei grossi problemi specie fra cinque anni quando potrà richiedere finalmente la cittadinanza italiana. Visto che la parcella è stata davvero salata (9.000 euro), posso rivalermi trattenendo i danni dal suo compenso? In alternativa posso chiedere di rimediare al danno (non saprei in che modo) gratuitamente?
Antonella, da San Giorgio (PC)
Antonella, da San Giorgio (PC)
Risposta ADUC
chieda i danni se crede, si faccia valere con una lettera raccomandata A/R di messa in mora: clicca qui
ADUC è indipendente
Nessun finanziamento pubblico né pubblicità. Solo le donazioni ci rendono liberi.
Sostienici →
Potrebbe interessarti